Доброе утро, родные мои!
Нас будоражат последние дни!
Всякий кто с верою в Бога живет
С путей Иисуса никак не сойдёт!
Хоть и вокруг нас страданья и боль
Иисус доверяет нам важную роль!
Нести Его слово всем людям земли
А вы, дорогие, то сделать смогли?
Может у вас не хватает любви?
Может, забыли, кем вы спасены?
Может живёте уже для себя,
И вас не волнует Церковь – семья?
Скорей в раскаяньи к Иисусу приди
Пока еще слышим призывы Любви!
Вот день Новой жизни уже настаёт
И суд Его страшный на землю грядёт!
02.12.11
Комментарий автора: писал для детей чтоб в церкви рассказывали
Если Вы хотите пожертвовать средства и поддержать моё служение можете послать перевод на карту сбербанка 4276877026524975
Мы будем рады любой помощи.
С уважением, Роман Рауд
Прочитано 2557 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 3,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?