Дни за днями
Сгорают свечами
И время идёт.
В бесконечность
Влечёт, меня, Вечность,
С надеждой, вперёд.
Там, за гранью,
Под Божией дланью,
Найдём мы покой.
В мире чистом,
Вовеки лучистом, святом.
Белой птицею вспорхнём.
Славу Богу воспоём
В мире без теней,
Где Любви елей,
Где наш Господь.
Господь с нами.
Он,верю, избавит,
Всех нас, от грехов,
Чтобы в небо
Безгрешными, смело,
Взошли мы на зов.
“В сердце верном,
Пребудь неизменно!”-
Прошу Дух Христов.
“Божьи очи,
Меня, зреть, без ночи, готовь.”
Белой птицей, дай, вспорхнуть
Чтобы с небом слить свой путь
В мире без теней.
Там Любви елей,
Там Ты, Господь.
Белой птицей, дух вспорхнёт.
В небесах гимн воспоёт
В мире без теней,
Где Любви елей.
Там Ты, Господь.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 4983 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 5) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.